Иудейский лев (2011)

Поделитесь с друзьями данным видео

Иудейский лев (2011)

Оригинальное название:
Иудейский лев
Русское название:
The Lion of Judah
Жанр:
Мультипликация
Год выхода:
2011
Режиссер:
Дерек Брум, Роджер Хоукинс
Выпущено:
США
Продолжительность:
01:27:13
Перевод:
Русский, профессиональный (дублированный)

Сюжет:

Увлекательный христианский фильм для детей, где главными героями является животные. Верные друзья, Лошадь, Корова, Свинья, Осел, Петух и Крыса, отправились спасать своего друга ягненка. Они покинули родную конюшню в Вифлееме, и держать путь в Иерусалимский храм. Дети увидят, какие опасности и приключения ждут героев мультфильма и узнают, как маленький и безвинный ягненок проявит себе и окажется не чем не хуже храброго льва.

Опубликовано: 29 Окт. 2013 г. Категория

9 комментариев

  • Нелли 9 лет назад

    мультик — класс!смотрим с вдохновением

    Ответить
  • Екатерина 9 лет назад

    Мультик отвратительный! Мало отличается от Шрека и этому подобных. Уверенна, что не такого воспитания хочет Господь для наших детей. Не рекомендую, если вы действительно христианин, но решать вам!

    Ответить
  • Аня 8 лет назад

    я согласна с Катей. мультик не для христианских деток.

    Ответить
  • Валерий 8 лет назад

    Один из лучших христианских мультфильмов! Я сам являюсь священнослужителем. Советую посмотреть не только детям но и взрослым. Побольше бы таких мультфильмов.

    Ответить
  • Мария 6 лет назад

    Мультфильм очень интересно рассказывает о Иисусе и о его жертве за грех. Мне он нравится, но немного огорчает поведение главных героев. Очень много придурковатых сцен, наверно поэтому некоторые не рекомендуют смотреть детям. Но смысл вложен очень хороший.

    Ответить
  • Максим 4 года назад

    я согласен валерием это правда хорошыймультик выпускайте ещо такие пожалуста!!!!!!!!!!!!!

    Ответить
  • Елена 3 года назад

    Начали смотреть мультик с дочкой 5 лет, не смогли это выдержать, выключили. Может суть и хорошая, но поставлен ужасно. Поведение животных вульгарно, как в современных мирских мультфильмах. Для христиан не годится.

    Ответить
  • 3 года назад

    мультик клас ми лсей сыкйой смотрим

    Ответить
  • Ханна 2 года назад

    Мультик супер,спасибо большое за предоставленную возможность посмотреть его.Но переводчик переведя не правильно одно слово полностью изменил понимание сути того,что хотел передать нам евангельский смысл мультфильма. Когда Христос умирал на кресте Он произнёс «СОВЕРШИЛОСЬ» и это говорит о том,что Он сделал то, что должен был : умер на кресте ,исполнив волю Отца,принеся Себя в жертву умилостивления за грехи наши, В мультике переводчик сказал слово » ВСЁ КОНЧЕНО». Это в корне меняет смысл.Это значит,что нет надежды,нет ничего. КОНЕЦ. На самом деле это было только начало,…Да помилует Господь этого человека,я не думаю,что он сделал это сознательно.Вообще то переводя мультики с евангельской тематикой надо быть хоть мало мальски осведомлённым что к чему. Не хотела ни кого обидеть,простите если так получилось, Но это важно Очень.

    Ответить